Hi,
Although we had stop the hype about the whole translation that was ‘stolen’ issue and decided to continue with sharing our translated C-Novel with our friends out there, I guess, to some extend, the write up by azurro4cielo covers our thoughts as well.
Translating takes a lot of our personal time (we could after all better off spending those time for ourselves instead of sitting for hours in front of the laptop typing away the translation) and to have it ‘stolen’ for money gain is really uncalled for.
@azurro4cielo, very well written indeed. Thank you so much for deciding to continue to share your translation with us.
善有善报 人逢喜事精神爽 Do well and have well A merry heart makes a cheerful countenance
via The Popularity of Translated-Chinese Novel : The Effect It Creates — azurro4cielo
Have a wonderful day ahead everyone!