Posted in C-Novel Translation

Chapter 28.1 – Finding Glowing Beauty in Books (书中自有颜如玉)

Happy Thursday. Anticipating the next read? Enjoy the read today! It is more of conversation between Yan Ru Yu and Lan Ning in today’s post. 

Hmmm….. so what did Teacher Xing Xin change in the manuscript? Is he feeling a little jealous now that Yu Mu Yuan is in the picture? 

Previous Chapter | Index | Next Chapter


Chapter 28.1: 

Yan Ru Yu completed the changes to the manuscript the next day. It was then Lan Ning’s lunch break.

Hearing the QQ penguin sound, she clicked and check it out. Seeing that it is the manuscript sent by Teacher, she is very happy and quickly receive the file.

After opening the document, she carefully looked at the places that was modified by Teacher Xing Xin. There is no big change in the plot. He just changed some of the details. The most detailed changes are the name of the deceased to Yu Mu Yuan.

Lan Ning: “….”

Yu Mu Yuan is also a fan and reader of Teacher Xing Xin. After all, he was also looking at this novel as the entry point. Lan Ning imagine for a moment, the thought of Mu Yuan happily opening Teacher Xing Xin’s new book only to find himself as the deceased character….. this is indeed a sweet picture.

© 2017 TINKERBELLSAN ALL RIGHTS RESERVED. Translated for If you are not reading this from, then this translation has been posted without the permission of the translator.

And Teacher Xing Xin book sales is very large. There are even chances for it to be translated into multiple languages to be sold overseas. The novel is likely to be adapted into film and television drama.

…. The feeling in the psychological shadow surrounding Mu Yuan, I am afraid that it would be drastic.

She rubbed her nose and read the changes area again. She found that the deceased also had some heave wounds.

Lan Ning : “…..”

It is just so wayward being a writer.

She drank the lemonade on the table. She first modified her manuscript and then send the proof over. And then she opened Teacher Xing Xin’s dialog box.

Cauliflower: Teacher Xing Xin, you have knew Mu Yuan from before? _ (: 3 “∠) _

Xing Xin: Do not know. I just think that the name is very nice.

Lan Ning: “….”

Fortunately her name is not nice.

Cauliflower: hmmm….

© 2017 TINKERBELLSAN ALL RIGHTS RESERVED. Translated for If you are not reading this from, then this translation has been posted without the permission of the translator.

Cauliflower: Oh yes, on the cover of the new book. Because it is the same with the first three series, I want to keep with the same style. Should I look for the previous graphic artist to draw it?

Xing Xin: Uh.

Cauliflower: Okay, then I will go and look for the graphic artist.

Cauliflower: Speaking of this. This graphic artist also like to drag. No wonder you got him to do your cover 🙂

Xing Xin: This is why there is a saying, not a family will not go through the same door (这个就叫不是一家人不进一家门) 🙂 or I also drag him over….

Cauliflower: Isn’t that the wrong saying? Changing it around!

Xing Xin: 🙂

Lan Ning close the dialog box totally ignoring him. She made an appointment with the graphic artist and then continued to read the manuscript. Because the book is scheduled to hit the market at the end of May, so it is important that she grasp all aspects very tightly. If there are any break in the chain, it will slow down the overall progress.

Friday, before getting off work, Lan Ning reported the progress to Yan Ru Yu.

Cauliflower: Teacher, are you there? This week’s progress, two parts have been completed.

Xing Xin: Uh.

IMG_4944© 2017 TINKERBELLSAN ALL RIGHTS RESERVED. Translated for If you are not reading this from, then this translation has been posted without the permission of the translator.

Lan Ning smiled. This big writer is really not the same. Usually some small author, every three days will actively asked her on the new book progress. And now she took the initiative to report to him, he also seems to be ignorant with only a humph….

Cauliflower: And I wrote a copy of the first edition of the copy and propaganda. I will first show you ~ \ (≧ ▽ ≦) / ~

She sent the message and then nervously waiting for his feedback.

Xing Xin: China reasoning novel King, hundreds of millions of readers sought after, the master class writer, Xing Xin

Xing Xin: Is the title too long?

Cauliflower: I am like the Buddha Jade Emperor Guanyin Bodhisattva designated to take the West by the messenger Huaguo Shan Shuilian Dong Monkey King Qi Tian Da Sheng Monkey King.

Cauliflower: you feel it.

Xing Xin: ………….

Xing Xin: Every time I read the editorial slogan, I have a feeling of embarrassment.

Cauliflower: o (n_n) o ~

Cauliflower: I am heading into a meeting.

Xing Xin: Well, I have decided to move. 🙂

A word that caught the attention of Lan Ning whom was ready to close the QQ window and successfully stopped her action.

Cauliflowe: Teacher, what you said before it is true?

Xing Xin: Of course. I have already found a good house. I will move this weekend 🙂



I love travelling and exploring the world, see things from the lense of my camera.... this is my space in sharing the many exciting places that I have visited as well as some of the wonderful gastronomy experience. I also loved baking while exploring new recipes. From time to time, I will also be sharing unique dishes that I cook for my family as well as sharing some of my baking experience / recipes.

9 thoughts on “Chapter 28.1 – Finding Glowing Beauty in Books (书中自有颜如玉)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s