Posted in C-Novel Translation

Chapter 23.2 – Boss’s Blind Date Notes (Boss相亲笔记)

And so, I managed to complete the translation of Chapter 23 of Boss’s Blind Date Notes (Boss相亲笔记). As I mentioned before, my translation style is very different from tinkerbellsan. Therefore, forgive me if I had taken out too much fun from this novel. 

I am not sure if I would be continuing this translation as I personally find that my translation of Boss’s Blind Date Notes (Boss相亲笔记) is less fun against tinkerbellsan style which sticks more to the original concept of this novel… fun and hilarious!

For the next chapter, I will hand this back to tinkerbellsan. With her busy schedule starting 2017, I hope that she would not keep us readers waiting too long to read about the progress of Yi Fan and Xiao Bei.

Enjoy the read everyone!

Previous Chapter | Index | Next Chapter

© 2017 TINKERBELLSAN tinkerbellsan.wordpress.com ALL RIGHTS RESERVED.

Thursday, January 3, Weather: Cloudy to sunny (continue)

Yi Fan said: “I do. Can you distinguish which is the spoon and which is the shovel?”

I looked at the heap of almost liquid fired and re-coagulation kitchen at the side and then close my mouth.

“Guan Xiao Bei.” Yi Fan frying the eggs said: “Have you not realized that, in fact, you like to embrace everything onto yourself?”

I thought: “Do I?”

“The issue between Elle and Alice, what has it got to do with you? You go and get yourself involve against your own conscience? As if you were at fault? Look at your reaction…. If I did not had understand you well, I would have thought that you pushed Elle down and then found your conscience hence crying so bitterly at the scene.”

“I……” I am a little hesitant. Yi Fan did had some points there. “But, Elle thought that I had secretly overheard her and then told Alice. And that is how things got out of control.”

© 2017 TINKERBELLSAN tinkerbellsan.wordpress.com ALL RIGHTS RESERVED. Translated for tinkerbellsan.wordpress.com. If you are not reading this from tinkerbellsan.wordpress.com, then this translation has been posted without the permission of the translator.

“Did you tell it?”

“Of course not.”

“Then you are nothing in trouble to find trouble.” Yi Fan easily determine it.

I thought hard and tried to refute Yi Fan. But if I win this debate, I will get ‘informer of Elle’ conclusion which is contradicting with reality. So the result of thinking is: My mother…. my brain….. I am very hungry!

“At first, I also felt that their thoughts and practices are quite noble. The results as you say, I was a two hundred and five ah.” I am depressed.

Yi Fan made a ‘This conclusion is correct,’ expression, carrying a bunch of things into the table, began to chew.

“Really nothing for me?” I surprised and ask, looking at him like some kind of animal, the food all the circle to their own range.

“Food is the energy needed for the brain to think. Your thinking is so bad, do not waste food.”

I had no choice but to get up, go to the kitchen to pour a cup of milk, sitting quietly opposite the Yi Fan drinking.

“In fact, their contradictions have been on-going for a long time. One day will definitely break. It is just like that. Not a good detonation.” Yi Fan busy eating, not even bothered to lift his head.

“You use me?” I put the cup heavily on the table.

“Do not get excited. This is not a conspiracy. But you were unfortunate. Every time with the water used to mine the mouse-like. Silly moving forward. Got killed also don’t know. I think the most Bad luck award was awarded wrongly. Should have awarded to you. I had intended to let you get drunk, to get you sing and dance for everyone. Using use as a tease amusement and then its over. The results, you can provoke such a lot of trouble. You really can!”

© 2017 TINKERBELLSAN tinkerbellsan.wordpress.com ALL RIGHTS RESERVED. Translated for tinkerbellsan.wordpress.com. If you are not reading this from tinkerbellsan.wordpress.com, then this translation has been posted without the permission of the translator.

“Then you see me drunk, you do not stop me!”

“You go to the ladies’ room!”

“That … feelings, you mean this is my fault, I should go to the men’s room to vomit?”

“According to your situation at the time, go to the men’s room is completely gratifying.”

“Yi Fan, when will you admit your mistakes in this incident?”

“President of the first code of conduct is: As President, will never make mistakes, mistakes are subordinates wrong.”

“Then you said it was my fault?”

“Guan Xiao Bei. Is it that you really want me to take the trophy to break open your head for you to understand! I have said for a long time, this incident, no one is wrong! You do not blame yourself!”

I use the remaining energy in my body to think straight: “Yi Fan, can I understand your behavior… you are trying to comfort me to ask me to put down the burden of self-blaming myself on this matter? Yeah…. why can’t you be more gentle?”

“At first, I was very gentle and very warm in comforting you. But later found out that you are stupid that even this point, you do not understand. Sitting there frozen for three hours even accompanying you in the car overnight, I was very depressed to the extend I wanted to strangle you!”

My suddenly suddenly very bright and very happy. And sure enough, the New year is to have a new atmosphere.

“You help me go and meet Alice and talk to her. And give her back her trophy.”

“In fact, I am not quite familiar with her. You go.”

“I talk to her? Talk about feelings? With her memories of the part and looking at the future, and to condemn Elle? I do not want to be an old woman.”

© 2017 TINKERBELLSAN tinkerbellsan.wordpress.com ALL RIGHTS RESERVED. Translated for tinkerbellsan.wordpress.com. If you are not reading this from tinkerbellsan.wordpress.com, then this translation has been posted without the permission of the translator.

“Oh, then you do what?”

“I go to the hospital to see Elle. Talk to her about her feelings. Let her untie the knot, and forget the past and start again.”

Talk with Alice feelings like an aunt, with Elle talk about feelings not aunty? Yi Fan logic let me complete stunned. I feel that I need more energy to think, so while he turned around, the food on the table swept away and locked the door to savor slowly.

At noon, I met Alice in the cafe. She returned to the past, shrewd and competent.

I put the trophy out to return to her: “That … … I broke it yesterday, less a corner here. I  have got Yi Fan … … to find someone to re-custom.”

Alice took the trophy and rubbed the stain on top. It was splashed up yesterday, the blood stains: “Do not bother, in fact, this is better. As I walked all the way through the experience of blood and tears, incomplete.”

I do not know how to comfort her. This by tempered experience of time through the vicissitudes of sentiment. Not I can understand. So any comfort words will sound pale and childish. I just quietly sip my own coffee.

“I do not know why Elle thinks that I am fighting with her for President.” Alice suddenly burst into a low voice. “I can get to where I am today starting from the bottom with my own hard work. Reality is definitely not fantasy… President…. hahaha…. Never though of this illusion. How could she think….. really funny.”

Laughing, she told me: “Xiao Bei, you must remember your dream. Do not along the way in your struggle, lost your most precious things.”

I solemnly nodded.

That day, it was late when we bid farewell to each other.

© 2017 TINKERBELLSAN tinkerbellsan.wordpress.com ALL RIGHTS RESERVED. Translated for tinkerbellsan.wordpress.com. If you are not reading this from tinkerbellsan.wordpress.com, then this translation has been posted without the permission of the translator.

Three days later, Alice submitted her resignation. And I arranged for Alice and Yi Fan a date. No romantic couples package. Just a simple business lunch. And Alice this person, like, transparent sophistication. The purpose that to let her know that without him, I just want to tell Alice, she did not lose anything. She still has the right to have any dream at any time.

That night, Yi Fan to call me, he said: “I introduced Alice to other companies. And that company can give her a better position and pay. Also, I match her with one of my friends. They will be interested in each other. ”

The first time, I was satisfied with the result of his date.

“And Elle, I transferred her to the subsidiary as a manager.”

Yes ah. I think, Yi Fan, you cannot give her love. At least you can fulfill her career goal.

Silence for a moment, Yi Fan said softly: “Xiao Bei, thank you. Thank you….. for everything that you had done.”

I quietly laugh, thinking that this life, there are ups and down. But regardless, there will always be someone standing beside you, spending it with you.

© 2017 TINKERBELLSAN tinkerbellsan.wordpress.com ALL RIGHTS RESERVED.

Advertisements

Author:

I love travelling and exploring the world, see things from the lense of my camera.... this is my space in sharing the many exciting places that I have visited as well as some of the wonderful gastronomy experience. I also loved baking while exploring new recipes. From time to time, I will also be sharing unique dishes that I cook for my family as well as sharing some of my baking experience / recipes.

10 thoughts on “Chapter 23.2 – Boss’s Blind Date Notes (Boss相亲笔记)

    1. 660celots, thank you so much for your offer to help to edit. Both tinkerbellsan and mhryu would definitely be in touch to take up the offer one day…. Enjoy the read and have a blessed weekend!

      Like

  1. Thank you Mhyru. You are doing good in translating. Tinkerbellsan has her own style in translating. You may think you are not as good as her but don’t compare your work with others because we ourselves are our own worst critic. If I can do a paragraph like you do, I will be the happiness person in this earth but I can make a head or tail (Chinese illiterate) of any Chinese novel let alone translating it. It was my fault to refuse to learn Chinese when I was young.

    Your translation is easy to read n understand, I enjoy it thoroughly. Tinkerbellsan has her own style too both are equally good. So Mhyru please don’t put yourself down or compare like this with Tinkerbellsan because both of you are wonderful translators.

    *bowing down with respect to both Mhyru n Tinkerbellsan for their good works n donate their precious times of doing something they loves with us the Chinese illiterate readers like myself*

    Liked by 2 people

    1. Julie, as usual, the long encouragement and your thoughts….. Had truly enjoyed your comments and sharing…. thank you so much…. I wished I could read mandarin too… I am using audio to listen to them, so that helps in the translation. I am not able to read as well, so never be discouraged about yourself. Although I am able to speak and understand the language a little, I must say that translation helps in improving my knowledge on the language too…. Enjoy the read and continue to share your thoughts ya! Have a blessed weekend ahead.

      Like

  2. Thank you Mhryu. I loved your translations and definitely agree that while your style is different, it is also very enjoyable and fun. If you are stopping because you are busy, we understand. But please don’t stop because you think we aren’t enjoying your translations..we love it 🙂

    Liked by 1 person

    1. Thank you miumiu596 for the encouragement. I love translation as much as I love reading these lovely c-novels. So rest be assured that I would always be around to translate and share them for now. However, as you had mentioned, it would depends on the work loads that I would have at work and the time that would permits me… 🙂

      Liked by 1 person

  3. Dear Mhyru, You have worked very well. Alike me and other readers, we are so appreciate with what you have done. Thank you for the translations.
    I agreed with Julie. Don’t compare your style with other. Just be yourself. Both you and Tinkerbell are unique in your own ways ^_^
    Jia You!

    Liked by 1 person

    1. Thank you so much azurro for the support and encouragement. I enjoyed reading tinkerbellsan’s version as it is a lot more funnier… unfortunately, she need to take a longer break at the moment, hence, I decided to help out for now 🙂 Enjoy the read! Hopefully time allows me to get back to reading your translation soon…. too busy at work at the moment… 😦

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s